{"product_id":"п-нэ-канцтовары-цубаки","title":"П.НЭ.Канцтовары Цубаки","description":"\u003cspan class=\"allbestus_mobile_hide\"\u003eHandling time: 25 days\u003c\/span\u003e Хатоко двадцать пять. Она пишет письма. На разной бумаге, карандашами и ручками, перьями и кистями. Запечатывает в конверты и отправляет адресатам. В этих письмах многие судьбы, многие жизни и даже то, что лежит за ними. Над ними. И вся ее жизнь.Ведь Хатоко — юхицу, последняя в своем роде. Та, кто разным почерком по заказу разных людей пишет разные письма по разным поводам.«Канцтовары Цубаки» — своеобразный реквием рукописному тексту. Успех этой книги в Японии объясняется еще и тем, что Ито Огава своей книгой затронула очень деликатную для соплеменников тему. О том, как это важно — на фоне всеобщей механизации, компьютеризации, универсализации и так далее — сохранить в словах тепло человеческого дыхания, а в буквах — тепло человеческой руки.Переводчик Дмитрий КоваленинХатоко двадцать пять. Она пишет письма. На разной бумаге, карандашами и ручками, перьями и кистями. Запечатывает в конверты и отправляет адресатам. В этих письмах многие судьбы, многие жизни и даже то, что лежит за ними. Над ними. И вся ее жизнь.Ведь Хатоко — юхицу, последняя в своем роде. Та, кто разным почерком по заказу разных людей пишет разные письма по разным поводам.«Канцтовары Цубаки» — своеобразный реквием рукописному тексту. Успех этой книги в Японии объясняется еще и тем, что Ито Огава своей книгой затронула очень деликатную для соплеменников тему. О том, как это важно — на фоне всеобщей механизации, компьютеризации, универсализации и так далее — сохранить в словах тепло человеческого дыхания, а в буквах — тепло человеческой руки.Переводчик Дмитрий КоваленинХатоко двадцать пять. Она пишет письма. На разной бумаге, карандашами и ручками, перьями и кистями. Запечатывает в конверты и отправляет адресатам. В этих письмах многие судьбы, многие жизни и даже то, что лежит за ними. Над ними. И вся ее жизнь.Ведь Хатоко — юхицу, последняя в своем роде. Та, кто разным почерком по заказу разных людей пишет разные письма по разным поводам.«Канцтовары Цубаки» — своеобразный реквием рукописному тексту. Успех этой книги в Японии объясняется еще и тем, что Ито Огава своей книгой затронула очень деликатную для соплеменников тему. О том, как это важно — на фоне всеобщей механизации, компьютеризации, универсализации и так далее — сохранить в словах тепло человеческого дыхания, а в буквах — тепло человеческой руки.Переводчик Дмитрий Коваленин\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan class=\"allbestus_search_terms_hide\"\u003e#ASTTD# Search Terms: Ито Огава , Ito Ogava , Санкт-Петербург: Polyandria NoAge , Sankt-Peterbyrg: Polyandria NoAge , внесерийное издание , vneseriinoe izdanie , 9785604827543 , 978-5-6048275-4-3 , 1919079\u003c\/span\u003e","brand":"Санкт-Петербург: Polyandria NoAge","offers":[{"title":"Новый","offer_id":46251936219300,"sku":"PRODUCT_1919079_ID","price":27.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0663\/4933\/4692\/files\/4ee7adb078ebbe05c279c84d22a7fbff.jpg?v=1727169316","url":"https:\/\/allbestus.com\/ru\/products\/%d0%bf-%d0%bd%d1%8d-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8b-%d1%86%d1%83%d0%b1%d0%b0%d0%ba%d0%b8","provider":"Allbestus.com","version":"1.0","type":"link"}