{"product_id":"библия-книга-священного-писания-ветхого-и-нового-завета","title":"Библия. Книга Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Свыше 250 рисунков и гравюр Г. Дорэ","description":"Аннотация к книге \"Библия. Книги Ветхого и Нового Завета. Синодальный перевод. Свыше 250 рисунков и гравюр Гюстава Доре\":Библия является не только основой христианства, но и важнейшей частью всей мировой культуры. Ее Ветхий Завет был написан на древнееврейском языке. Эти тексты, создававшиеся с XV по I в. до н. э., тщательно сохранялись при переписывании и к X в. н. э. Благодаря усилиям еврейских ученых — масоретов, — работавших с древними рукописями Священного Писания, обрели окончательно устоявшуюся форму. Ветхий Завет, переведенный в III—I в. до н. э. В Александрии на древнегреческий язык, стал называться Септуагинтой, то есть \"переводом семидесяти старцев\". На древнегреческом языке был написан и Новый Завет Библии. В конце IV в. н. э. Появилась Вульгата — перевод Библии на латынь, и именно эта \"латинская Библия\" была впервые напечатана в 1450 г. Иоганном Гутенбергом.В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Библию на старославянский язык. С появлением на Руси книгопечатания Библию стали издавать именно на церковнославянском языке; эти тексты использовались как в церковном, так и в домашнем обиходе. В 1751 г. По указу императрицы Елизаветы они были сверены с Септуагинтой, однако к тому времени церковнославянский язык понимали уже далеко не все россияне, поэтому по указу Александра I Библию начали издавать на русском языке. Перевод был выполнен Синодом — высшим государственным органом церковного управления, — поэтому он стал именоваться синодальным. Перевод 39 канонических книг Ветхого Завета был осуществлен с иврита (масоретского теста); десять его неканонических книг были переведены с греческого, и одна — с латинской Вульгаты. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала.В данном издании впервые в России публикуются изображения 230 оригинальных рисунков Гюстава Доре. Талантливый французский художник работал над ними два года, когда шла подготовка к изданию Библии, переведенной на немецкий язык писателем и раввином Людвигом Филиппсоном. Библия с иллюстрациями Доре впервые была опубликована в 1866 г., и в ней были напечатаны гравюры, сделанные с рисунков мастера. Это издание стало настолько популярным, что в 1867 г. Оригинальные рисунки Гюстава Доре были опубликованы отдельным трехтомником. Именно они, а не выполненные по ним гравюры воспроизводятся в настоящем издании. Читать дальше…\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e#ASTTD# Search Terms: СЗКЭО , SZKEO , «Библиотека мировой литературы» , «Biblioteka mirovoi literatyri» , 9785960305518 , 978-5-9603-0551-8 , 1960729","brand":"СЗКЭО","offers":[{"title":"Новый","offer_id":46134418309284,"sku":"PRODUCT_1960729_ID","price":83.99,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0663\/4933\/4692\/files\/1a37514cb1f1624d39758f9f6635dccb.jpg?v=1723724266","url":"https:\/\/allbestus.com\/products\/%d0%b1%d0%b8%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d1%8f-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d1%81%d0%b2%d1%8f%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%85%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b7%d0%b0%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%b0","provider":"Allbestus.com","version":"1.0","type":"link"}