{"product_id":"байкала-озера-сказки","title":"Байкала-озера сказки","description":"«Байкала-озера сказки» — сборник самобытного сибирского фольклора. Notre entreprise est composée de personnes bourgeoises, evenkies et тофаларские сказки — народов, живущих в непосредственной близости к Байкалу. Les recherches sur la coloration nationale sont très importantes. La légende et la première fois avec Samim « Sibirskim Morem », как называют Байкал сибиряки.  \nLes réponses à la question de savoir si vous êtes en contact avec des personnes de G.A.В. Traugot.\n\n Составитель Н. Есипёнок\n\n Текст печатается по изданию: Байкала-озера сказки. Сборник :\n à 2 kn. — Иркутск : Восточно-Сибирское книжное издательство, 1989.\n\n\n SODÉRIANCE\n\n H. Есипёнок. Наследство сибирских народов……\n\n ВОЛШЕБНЫЕ СНЫ ПОДЛЕМОРЬЯ\n Ангарские бусы (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)………….\n Омулёвая бочка (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)………….\n Жена Хордея (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)……………  \nВолшебные рога Огайло (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов).....\n Чайка–необычайка (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)………\n Хозяин Ольхона (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)……….\n\n ВЕЧНЫЕ ЛЮДИ И ЖИВАЯ ВОДА\n Меткая стрела (Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Агды-гром. (Эвенкийская сказка. Литературная обработка Г. Кунгурова)\n Силачи и красавицы (Из фольклора эвенков Бурятии. Запись М. Воскобойникова)\n Хиктэнэй (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)  \nQu'est-ce que tu fais ? (Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Вечные люди и живая вода (Тофаларская сказка. Литературная запись А. Коптелова)\n Про злого хана Улузана (Тофаларская сказка. Литературная запись А. Коптелова)\n\n ТАК РОЖДАЛИСЬ РЕКИ И ГОРЫ\n Про Байкал (Из русского фольклора Прибайкалья. Запись Л. Эliaсова)\n Горы-быки (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)\n Хобот-скала (По мотивам бурятского фольклора. Автор В. Стародумов)\n Легенда об Иркуте (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)\n Батор (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)  \nАморгол (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)\n Богатырь Хоридой (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)\n Как буряты с тунгусами породнились (Бурятские легенды и предания. Запись Л. Эliaсова)\n\n SCHASTE ET GORE\n Глупый богач (А. Тороев. Перевод с бурятского И. Кима)\n Как пастух Тархас проучил хана-бездельника (Бурятская сказка. Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Анютка (Русская сказка. Литературная запись Н. Есипёнка)\n Как внук деда спас (Русская сказка. Запись В. Зиновьева)  \nУмный кучер (Бурятская сказка. Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Мудрая дочь (Бурятская сказка. Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Две сумки (Бурятская сказка. Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Батрак (Бурятская сказка. Запись А. Шадаева, перевод Н. Шаракшиновой)\n\n OLIVES INÉDITES\n Змея и муравей (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Девочка Чуткость (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)\n Медведь и бурундук (Из фольклора эвенков Бурятии. Запись М. Воскобойникова)\n Волк (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)  \nЛисица и птичка (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)\n Мышь и верблюд (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Заяц-врун (Эвенкийская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова)\n Изюбр и сохатый (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)\n Лесной воробей и серая мышь (Эвенкийская сказка. Литературная запись А. Ольхона.\n Ленивый филин (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Как перевелись чёрные гуси (Эвенкийская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова)  \nКак журавли стаLI небесными оленями (Эвенкийская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова)\n Будэнэ и журавль (Запись А. Шадаева, перевод И. Луговского)\n Дятел-труженик (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Глухарь и тетерев (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)\n Сорока-воровка (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Медведь и Чалбача (Эвенкийская народная сказка. Запись М. Воскобойникова)\n Hartagaï et couilles\n Волк и старик (Эвенкийская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова)  \nХвастLIвая собачонка (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Спасённый огонь (Литературная запись Р. Шерхунаева)\n Как перевелись барсы в Сибири (А. Тороев. Перевод с бурятского Г. Кунгурова)\n Собаки и человек (Эвенкийская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова)\n\n\n Наследство сибирских народов\n Je vous en prie, dans votre vie quotidienne, vous avez fait une grande différence dans le monde de l'océan Baïcal — c'est plus vrai pour Sibirskoe.  \nНеизведанной и загадочной страной была Сибирь в давние времена — дикая, студёная, пустынная. Il y a beaucoup de produits sibirskiens dans le monde — des burayats, des yakuts, des événements, des tofalars et des drogues dans le cadre d'un prostoram non obscur. Pour que vos amis et vos proches aient acheté leur propre bébé, Teyga et Steppe ont eu des remèdes Ангарой, L'histoire de Lenoy, du Nigeria et de Selengoj a eu lieu deux jours plus tard en Océanie.  \nНелёгкой была судьба коренных обитателей Сибири. Le climat actuel, qui se rapporte à l'environnement immédiat de notre hôtel, ne nécessite pas beaucoup de choses, il n'y a pas beaucoup de choses naturelles à faire. князей, купцов и шаманов — всё это формировало особый характер и духовный склад сибирских народностей.  \nLes caractéristiques des véhicules de Sibiri ne sont pas bonnes. Il y a peu de temps que Mira, mais il s'est rendu compte qu'il y avait une relation qui ne concernait pas l'homme du couple. Il s'agit de produits de luxe, de vêtements, de vêtements et de métaux précieux pour les ustensiles sibériens. Mettez des chansons et des histoires, des légendes et des légendes, des hommes et des prédateurs. Et ce sera — бесценное наследство сибирских народов. Avant que nous ne soyons dans notre maison, en ce qui concerne la situation, nous ne sommes pas dans notre propre vie. Dans toute l'histoire de notre monde, il y a des idéaux, et il s'efforce de s'adapter à l'histoire du monde, mais aussi à son environnement et à son environnement radiophonique. братстве народов.  \nLes gens de Sibérie sont en relation et en sécurité. La couleur nationale, la couleur nationale, sont à l'origine de la légende et de la prédilection de la Sibérie.  \nLors des préparatifs de la journée, les conducteurs sont en train de se déplacer, les propriétaires de bateaux et les filles s'attendent à ce qu'ils soient libres сказки, легенды, предания и устные рассказы; сказки социально-бытовые и о животных. Les textes présentés ne sont pas disponibles. Ce qui n'a rien à voir avec le travail littéraire, c'est qu'il s'agit d'histoires pour les gens de la littérature, de la légende et des traités. Regardez la vidéo, comme vous le savez, auprès des personnes non autorisées. Les bactéries peuvent provoquer des intoxications et des mesures préventives. Il s'agit donc d'une opportunité pour votre vie de vivre, de créer et de créer une institution, de la maintenir et de la maintenir. оригинальность неповторимого народного искусства. Большая часть сказок этого сборника — бурятские, эвенкийские и тофаларские — творчество народов, которые издавна живут в непосредственной близости от Байкала.  \nLa Russie est arrivée à Sibiri en même temps. Aujourd'hui, avec l'opinion mondiale de notre culture, nous pouvons nous aider à mieux comprendre comment nous allons le faire. хлеб, разводить коров и овец, строить добротные дома.\n Les vendeurs de Sibiri vous proposent des chansons russes.  \nLes héros sibériens sont des légendes et des légendes antérieures et des couleurs. Dans les affaires de plein air — c'est aussi le cas de la femme, de l'esprit et des rêves, des gens et des filles, qui ont des problèmes avec leur travail ; C'est évidemment la plupart des entrepreneurs nationaux, qui ont un si grand travail et un homme, qui s'adresse à eux ou à eux. богатырями за свободу народа, за правду и справедLIвость. Dans le cas des jeunes filles, des gens et des amis syriens, des filles et des gens de ce monde ont des enfants. Les personnes sociales et sociales s'adressent aux jeunes gens, aux jeunes gens, à l'amour et à l'amoureux des gens, des écoliers, des commerçants. с нуждой и со своими извечными врагами — богатеями.  \nCette idée n'a pas été écrite à ce sujet, qui s'occupe de tous les voitures sibirskiennes. Il y a beaucoup de choses à faire avec cet hôtel. Pensez à cela pour un besoin urgent : il faut absolument que les gens s'en occupent. livraison. Pour le moment, il y a un étranger, les personnages de la ville centrale de Sibiri.  \nDans le film, vous avez des problèmes et des préparatifs qui ne peuvent pas être liés au Baikalom, aux combats géorgiens, à votre vie, à votre travail et à votre travail. народных героев — богатырей, а также топонимические легенды о чудесном происхождении географических природных объектов: рек, озёр, gor, racontars ?.\n Dans le cadre de «Счастье и горе», il y a des histoires sociales. Il s'agit là d'une situation difficile pour les jeunes, et sur l'ensemble de leur étape — et plus encore, plus l'exposition et la situation.  \nDans la section « Небесные олени » помещены сказки о животных. Les particuliers s'efforcent de trouver un emploi dans le monde entier pour leur propre travail, chaque jour et chaque jour. предметов. C'est la raison pour laquelle les jeunes mariés se sont rendus à l'occasion de leur nouvel avenir, sans aucun doute pour eux et pour leur propre travail. En ce qui concerne les choses, il y a une certaine quantité de choses à faire: faire, s'occuper, s'occuper, s'occuper, se smeloster et осуждаются жестокость, лень, трусость, хвастLIвость. Ces mots s'ajoutent à l'avant-plan de la morale des jeunes: si quelqu'un doit prendre des gens, qu'est-ce qu'ils doivent faire человеком. Dans ce cadre, l'hospitalité est sila scazok.  \nNicolas Espinok,\n Irkoutsk\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e #ASTTD# Termes de recherche : Есипенок Н. составитель. , Esipenok N. sostavitel. , Речь , Rech , Образ Речи , Obraz Rechi , 9785604315606 , 978-5-6043156-0-6 , 1535224","brand":"Речь","offers":[{"title":"Nouveau","offer_id":51005714137252,"sku":"PRODUCT_1535224_ID","price":31.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0663\/4933\/4692\/files\/62edb0aa03ff7a7a92065a826f9dfb00.jpg?v=1770148024","url":"https:\/\/allbestus.com\/fr\/products\/%d0%b1%d0%b0%d0%b9%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d0%b0-%d0%be%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b8","provider":"Allbestus.com","version":"1.0","type":"link"}